Message Translation
The Telerik and Kendo UI frameworks regard the translation of component messages as part of the broader localization and globalization concepts. The supported localization approaches for message translation and right-to-left rendering, together with the internationalization services, deliver the full-blown globalization feature of the UI components.
By default, all Telerik and Kendo UI components display their messages in US-English, provide options for adding new translations, and also deliver settings for customizing their built-in messages.
Framework-Specific Documentation
For the available message-translation support, refer to the articles on localizing content in the respective product documentation: