Hello folks,
In a current project we will be supporting translations of pages - including your products - using global and local resource files (resx). I was wondering if you could shed some light on how Telerik manages the translation process for the resx eg. RadEditor.Dialogs.resx and RadEditor.Dialogs.de-DE.resx.
I can already see potential problem areas such as; versioning of the individual resx, getting the translators to work directly with arcane resx files, having inconsistent versions across languages etc.
Any help greatly appreciated.
Cheers,
Errol
In a current project we will be supporting translations of pages - including your products - using global and local resource files (resx). I was wondering if you could shed some light on how Telerik manages the translation process for the resx eg. RadEditor.Dialogs.resx and RadEditor.Dialogs.de-DE.resx.
I can already see potential problem areas such as; versioning of the individual resx, getting the translators to work directly with arcane resx files, having inconsistent versions across languages etc.
Any help greatly appreciated.
Cheers,
Errol