The globalization process combines the translation of component messages with adapting them to specific cultures.
For more information on how globalization practices are implemented in Kendo UI for Angular, refer to the overview article. For more information on the globalization aspects which are available for each component, refer to the article on globalization support.
The internationalization (i18n) process applies specific culture formats to a web application.
For more information, refer to:
- Kendo UI documentation on internationalization
- kendo-intl (the base Internationalization package on GitHub)
You can also override individual messages for each Editor instance by utilizing the attribute bindings. To use them, you do not have to set up the application for i18n.
In i18n applications, message attributes take precedence over localized text from translation files.
The following example demonstrates how to customize the built-in messages of the Editor.
The following example demonstrates how to utilize the RTL support for the Editor.